Κυριακή 16 Οκτωβρίου 2022

"ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΔΕΣΜΟΦΥΛΑΚΑ" ποίημα του Ζακ Πρεβέρ (1900-1977) μεταφρασμένο από τον φίλο στο fb Athanase Athanassiou (facebook, 16.10.2022)

 .............................................................



                Ζακ Πρεβέρ (1900-1977)


ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΔΕΣΜΟΦΥΛΑΚΑ(*)


Πού πας όμορφε δεσμοφύλακα
Με το αιματοβαμμένο αυτό κλειδί
Πηγαίνω να λυτρώσω εκείνη που αγαπώ
Εάν δεν είναι πια πολύ αργά
Και που έχω κλειδωμένη
Τρυφερά και απάνθρωπα
Στα μυστικά του πόθου μου
Στα ενδόμυχα του μαρτυρίου μου
Μέσα στα ψέματα του μέλλοντος
Μέσα στων όρκων τις ανοησίες
Θέλω να την ελευθερώσω
Θέλω να ειν’ ελεύθερη
Και ας με λησμονήσει
Κι ακόμα ας φύγει κι ας χαθεί
Κι αν θέλει ας ξαναγυρίσει
Και ας μ’ αγαπήσει απ’ την αρχή
Ή κάποιον άλλο ας αγαπήσει
Αν κάποιος άλλος της αρέσει
Και αν απομείνω μόνος
Και αν αυτή χαθεί
Θε να κρατήσω μοναχά
Θε να κρατήσω για παντοτινά
Στα δυο μου χέρια τ’ αδειανά
Μέχρι που να πεθάνω
Τη γλύκα από τα στήθη της που ’χε ο έρωτας πλασμένα.



(*) Jacques Prévert, Chanson du geôlier, στη συλλογή Paroles, 1946
[Στη φωτογραφία, η Leonora Carrington(1) και ο Max Ernst(2) όπως τους απαθανάτισε ο φακός της θρυλικής Lee Miller(3) το 1937.]
(1) https://en.wikipedia.org/wiki/Leonora_Carrington
(2) https://el.wikipedia.org/.../%CE%9C%CE%B1%CE%BE_%CE%95%CF...
(3) https://en.wikipedia.org/wiki/Lee_Miller
https://pbs.twimg.com/media/Cf07_7aUEAUSh4k.jpg






Δεν υπάρχουν σχόλια: