..........................................................
Από τον «Οθέλλο»* του William Shakespeare (Πράξη Β’., Σκηνή 3)
ΚΑΣΣΙΟΣ: Η υπόληψη, η υπόληψη, η υπόληψη! Ω, έχασα την υπόληψή μου! Έχασα ό,τι αθάνατο έχει ο άνθρωπος, και ό,τι απομένει είναι μόνο το χτήνος. Η υπόληψη πάει, Ιάγο, η υπόληψή μου!
*Σημείωση: Η μετάφραση είναι του Κώστα Καρθαίου
Από τον «Οθέλλο»* του William Shakespeare (Πράξη Β’., Σκηνή 3)
…ΙΑΓΟΣ:
Λοχαγέ μου πληγώθηκες;
ΚΑΣΣΙΟΣ:
Να· και θαρρώ, δεν παίρνω πια γιατρειά.
ΙΑΓΟΣ:
Θεός φυλάξοι!
ΚΑΣΣΙΟΣ: Η υπόληψη, η υπόληψη, η υπόληψη! Ω, έχασα την υπόληψή μου! Έχασα ό,τι αθάνατο έχει ο άνθρωπος, και ό,τι απομένει είναι μόνο το χτήνος. Η υπόληψη πάει, Ιάγο, η υπόληψή μου!
ΙΑΓΟΣ:
Στην τιμή μου, εγώ φοβήθηκα πως πήρες
καμιά πληγή στο κορμί σου· αυτές έχουν πολύ περισσότερη σημασία απ’ την
υπόληψη. Η υπόληψη είναι μια κούφια και πλανερή πρόληψη. Συχνά την αποχτά
κανείς χωρίς να του αξίζει, και τη χάνει χωρίς να έχει κάνει τίποτε κακό. Και
ούτε έχεις χάσει καμιά υπόληψη, ενόσω δεν πιστεύεις ο ίδιος πως έχασες τέτοιο
πράγμα. Μην κάνεις έτσι, άνθρωπέ μου!...
*Σημείωση: Η μετάφραση είναι του Κώστα Καρθαίου
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου