........................................................
Πέτερ Βάις (1916-1982)
Η δύο
Τρέχα άνθρωπε - αντιλόπη
κι' ήρθε ο κυνηγός με τα σκυλιά
Τρέχα να ξεφύγεις από τα σκυλιά
άνθρωπε - αντιλόπη
Τρέχα άνθρωπε - λαγέ
κι' ήρθε ο κυνηγός με το ντουφέκι
Τρέχα να ξεφύγεις από τον κυνηγό
κρύψου άνθρωπε - λαγέ
Τρέχα άνθρωπε - ποντίκι τρέχα
και ο κυνηγός σε ντουφεκάει
κρύψου βαθιά από τις σφαίρες
κρύψου βαθιά στο χώμα
άνθρωπε - ποντίκι.
Μετάφραση : Θ.Δ. Φραγκόπουλος
Άσμα για το σκιάχτρο της Λουζιτανίας εκδ. Ερμείας , 1971
από το "ΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΘΟΛΟΓΙΟ" της "ΑΥΓΗΣ" (!4/4/2013)
με ανθολόγο του Απριλίου τον Γιώργο Κοζία
Πέτερ Βάις (1916-1982)
Η δύο
Τρέχα άνθρωπε - αντιλόπη
κι' ήρθε ο κυνηγός με τα σκυλιά
Τρέχα να ξεφύγεις από τα σκυλιά
άνθρωπε - αντιλόπη
Τρέχα άνθρωπε - λαγέ
κι' ήρθε ο κυνηγός με το ντουφέκι
Τρέχα να ξεφύγεις από τον κυνηγό
κρύψου άνθρωπε - λαγέ
Τρέχα άνθρωπε - ποντίκι τρέχα
και ο κυνηγός σε ντουφεκάει
κρύψου βαθιά από τις σφαίρες
κρύψου βαθιά στο χώμα
άνθρωπε - ποντίκι.
Μετάφραση : Θ.Δ. Φραγκόπουλος
Άσμα για το σκιάχτρο της Λουζιτανίας εκδ. Ερμείας , 1971
από το "ΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΘΟΛΟΓΙΟ" της "ΑΥΓΗΣ" (!4/4/2013)
με ανθολόγο του Απριλίου τον Γιώργο Κοζία
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου