"Ιθάκη" ποίημα του Γιόζεφ Μπρόντσκι (1940 - 1996) ("ΑΥΓΗ", 24/7/2016)
.............................................................
Γιόζεφ Μπρόντσκι
(1940 - 1996)
Ιθάκη
Να γυρισεις πίσω ύστερα από είκοσι χρόνια
να βρεις στην άμμο χνάρια απ' τα γυμνά σου πόδια
κι ο σκύλος σου ν' αρχίσει ν' αλυχτά
από αγριάδα. Όχι από χαρά.
Βγάλε τα ιδρωμένα σου κουρέλια, είναι μια κάποια λύση.
Η δούλα σου νεκρή, την ουλή σου δεν θ' αναγνωρίσει.
Και την πιστή συμβία που 'λέγαν ότι σε προσμένει
δεν θα τη βρεις. Σε όλους είναι πια δοσμένη.
Μεγάλωσε και ο μικρός σου γιος και ψάχνει το ταξίδι,
σε κοιτάζει λες κι είσαι σκουπίδι.
Η γλώσσα που τριγύρω σου μιλάνε
σαν ξένη μοιάζει που κάποιοι την πουλάνε.
Μην είν' άλλο το νησί, και το λιμάνι άλλο;
Ή μήπως ειν' το μάτι σου που όλα τ' αηδιάζει.
Ένα κομμάτι γης που ορίζεις, μικρό όχι μεγάλο,
το κύμα θα το βρέχει κάθε που βραδιάζει.
JOSEPH BRODSKI
Μετάφραση: Σοφία Σαμιανίδου - Μιχάλης Πιερής
Από το λογοτεχνικό περιοδικό Ύλαντρον , τεύχος 2 ( Μάιος 2002)
Από το "ΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΘΟΛΟΓΙΟ" της "ΑΥΓΗΣ" (24/7/2016)
με ανθολόγο του Ιουλίου του 2016 τον Αιμίλιο Παθιάκη
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου