Τετάρτη, 27 Ιουλίου 2016

"Ιθάκη" ποίημα του Γιόζεφ Μπρόντσκι (1940 - 1996) ("ΑΥΓΗ", 24/7/2016)

.............................................................






 

Γιόζεφ Μπρόντσκι

(1940 - 1996)

 

 

 

 

 

 

Ιθάκη

 

Να γυρισεις πίσω ύστερα από είκοσι χρόνια

να βρεις στην άμμο χνάρια απ' τα γυμνά σου πόδια

κι ο σκύλος σου ν' αρχίσει ν' αλυχτά

από αγριάδα. Όχι από χαρά.

 

Βγάλε τα ιδρωμένα σου κουρέλια, είναι μια κάποια λύση.

Η δούλα σου νεκρή, την ουλή σου δεν θ' αναγνωρίσει.

Και την πιστή συμβία που 'λέγαν ότι σε προσμένει

δεν θα τη βρεις. Σε όλους είναι πια δοσμένη.

 

Μεγάλωσε και ο μικρός σου γιος και ψάχνει το ταξίδι,

σε κοιτάζει λες κι είσαι σκουπίδι.

Η γλώσσα που υριγύθρω σου μιλάνε

σαν ξένη μοιάζει που κάποιοι την πουλάνε.

 

Μην είν' άλλο το νησί, και το λιμάνι άλλο;

Ή μήπως ειν' το μάτι σου που όλα τ' αηδιάζει.

Ένα κομμάτι γης που ορίζεις, μικρό όχι μεγάλο,

το κύμα θα το βρέχει κάθε που βραδιάζει.

 

                                                        JOSEPH BRODSKI

 

Μετάφραση: Σοφία Σαμιανίδου - Μιχάλης Πιερής

Από το λογοτεχνικό περιοδικό Ύλαντρον , τεύχος 2 ( Μάιος 2002) 

 

Από το "ΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΘΟΛΟΓΙΟ" της  "ΑΥΓΗΣ" (24/7/2016)

με ανθολόγο του Ιουλίου του 2016 τον Αιμίλιο Παθιάκη

  

 

Δεν υπάρχουν σχόλια: