Δευτέρα 15 Δεκεμβρίου 2025

Θανάσης Παπακωνσταντίνου, Σωκράτης Μάλαμας - "'Ενωση" - Official Lyric Video (youtube, 9.3.2021)

 ...............................................................


Θανάσης Παπακωνσταντίνου, Σωκράτης Μάλαμας - "'Ενωση" - Official Lyric Video

(youtube, 9.3.2021)

ΤO ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΔΙΣΚΟ «Απροστάτευτος» Στίχοι: Θανάσης Παπακωνσταντίνου, ελεύθερη απόδοση στο ποίημα «ΘΑ ‘ΡΘΕΙ ΜΙΑ ΜΕΡΑ» του ROBERTO JUARROZ, σε μετάφραση του Ρήγα Καππάτου, από το βιβλίο "Γενική ανθολογία σύγχρονης λατινοαμερικάνικης ποίησης 1892-1975" των εκδόσεων "Εκάτη" 

Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου 

Ερμηνεία: Σωκράτης Μάλαμας 

Εικονογράφηση: Αλέξια Οθωναίου 

Επιμέλεια βίντεο: Αριστοτέλης Παπακωνσταντίνου Παραγωγή: Αριστοτέλης και Κωνσταντίνος Παπακωνσταντίνου Ο.Ε. 

Καλλιτεχνική διεύθυνση και διεύθυνση παραγωγής: Θανάσης Παπακωνσταντίνου 

Βοηθός παραγωγής: Κωσταντής Παπακωνσταντίνου 

Ενορχήστρωση: Βάσω Δημητρίου 

Ηχοληψία-μείξη: Μάκης Πελοπίδας στο στούντιο ΑΧΟΣ, Μεγαλόβρυσο Αγιάς 

Συμπληρωματικές ηχογραφήσεις:Βάσω Δημητρίου στο σπίτι της 

Mastering: Andy ‘Hippy’ Baldwin (Metropolis, London)
Μουσικοί 

Βάσω Δημητρίου: Ηλεκτρικές κιθάρες, τζουρά, μπαγλαμά

Βασίλης Γιασλακιώτης: Τύμπανα

Βασίλης Κουτσονάνος: Κοντραμπάσο

Κυριάκος Ταπάκης: Λαούτο

Αποστόλης Γιάγκος: Farfisa

Δημήτρης Χανδράκης: Βιολί

Χαρά Σειρά: Βιόλα

Βασίλης Σαΐτης: Τσέλο

Φώτης Σιώτας: Φωνητικά



Στίχοι:

Θα ‘ρθει μιά μέρα, όπου δεν θα χρειαστεί 
να σπρώξεις τα ποτήρια για να πέσουν 
ούτε απ’ το στόμα σου να βγάλεις τα καρφιά 
για να καρφώσεις όσα είναι για ν’ αντέξουν.


Μήτε και πάλι, ταραγμένος και ωχρός, 
τις πέτρες να πατάς για να σωπάσουν 
ούτε το πρόσωπο των γυναικών να πιείς 
με την κρυφή ελπίδα να χαμογελάσουν.

Θα ‘ρθει μια μέρα η μεγάλη ένωση. 
Ακόμα κι οι θεοί θα μάθουν να μιλάνε. 
Θα ‘ρθει μιά μέρα που ο αέρας κι η φωτιά 
μες στων αιώνων τη σπηλιά θα τραγουδάνε.

Τότε δε θα ‘βρεις να υπάρχει διαφορά 
ανάμεσα στο σώμα και στις σκέψεις. 
Θα ‘ναι οι πέτρες σαν τα στήθη σου σκληρές 
κι οι στίχοι ζυμωμένοι για να μη λαθέψεις.


*Ελεύθερη απόδοση ποιήματος του Ρομπέρτο Χουαρρόθ


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου